Keine exakte Übersetzung gefunden für تصريح كتابي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تصريح كتابي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'ampleur de cet antisémitisme se manifeste régulièrement dans des déclarations et des écrits de personnalités politiques, intellectuelles ou artistiques.
    وإن مغزى معاداة السامية هذه يتجلى بصورة منتظمة في تصريحات وكتابات الشخصيات السياسية والفكرية والفنية.
  • En prison, j'ai renié mes convictions.
    بعد أن كنت في السجن ,واصلت بالتصريح بولائي بالكتابة
  • 2.3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans:
    2-3 وقد نُشر بعض هذه التصريحات سابقاً في كتاب للسيدة فريفيرت، بعنوان "بإيجاز - بيان سياسي". وترد في هذا الكتاب تصريحات أخرى معادية للمسلمين، هذا نصها:
  • Il n'a donc pas épuisé les voies de recours internes, de sorte que la partie pertinente de la communication doit être déclarée irrecevable.
    وهو بذلك لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، وينبغي اعتبار الجزء من البلاغ المتعلق بالتصريحات الواردة في الكتاب غير مقبول.
  • Dans les bureaux de douanes à traitement manuel, ces données sont consignées dans la déclaration d'exportation.
    وتقوم مكاتب الجمارك ذات النظم اليدوية بإدخال المعلومات قيد البحث كتابة على تصريح التصدير.
  • La seule question qu'il restait au directeur de la police à élucider était de savoir s'il y avait dans le livre des propos qui pouvaient être considérés comme tombant sous le coup de l'article 266 b) du Code pénal.
    وبالتالي لم يبقَ لمدير الشرطة سوى أن يحدد ما إذا كان الكتاب يتضمن تصريحات يمكن اعتبارها خاضعة لأحكام المادة 266(ب) من القانون الجنائي.
  • 4.2 L'État partie affirme par ailleurs que la partie de la communication relative aux déclarations faites dans le livre de Mme Frevert est irrecevable en vertu du paragraphe 7 a) de l'article 14 de la Convention dans la mesure où l'auteur n'a pas épuisé toutes les voies de recours internes disponibles.
    4-2 كما تؤكد الدولة الطرف أن جزء البلاغ المتعلق بالتصريحات الواردة في كتاب السيدة فريفيرت غير مقبول بموجب الفقرة 7(أ) من المادة 14 من الاتفاقية، بحجة أن صاحب الالتماس لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
  • La décision finale du procureur de région en date du 13 décembre 2005 est donc une décision définitive concernant les déclarations publiées sur le site Web et celles que contenait le livre.
    لذلك يمثل القرار النهائي الصادر عن المدعي العام الإقليمي في 13 كانون الأول/ديسمبر 2005 قراراً نهائياً بخصوص كل من التصريحات التي وضعت على الموقع الشبكي والتصريحات المضمنة في الكتاب.